Jag kom hem tidigt en dag och jag kände mig väldigt varm och blev sugen på något kallt. Messade maken ”Kan du köpa saftis när du åker hem?”
”OK det fixar jag” Svarar maken.
Efter ett tag ringer telefonen. Det är maken. ”Vad är saftis?” undrar han.
Jag kommer från Skåne. Där heter isglass saftis. I alla fall gjorde det så när jag var liten.
Men maken köpte mig en isglass. Och det var supergott!
Men kan någon förklara för mig varför det står Barnglass på alla saftisarna?
Hugos matte säger
Saftis, det sa vi också där jag kommer ifrån. Det är ju inte så långt från skånegränsen. En saftis är gott och läskande ibland. Inte så ofta jag är sugen på det nuförtiden, men en glass med lakritssmak, tackar man ju inte nej till.
Asta säger
Ja, säger inte heller nej till lakrits. Älskar lakrits. Men har också alltid gillat saftis. Den är på något sätt mycket mera svalkande än vanligt glass.
Camilla i Norge säger
Det heter saftis i Norge også. Vi sier ”is” der svenskene sier ”glass”. Så vi har saftis, softis (mjukglass tror jeg det heter på svensk) og is som brukes om resten (i boks eller kjeks eller på pinne). Gøy at en del ord på norsk er dialektord på svensk.
Asta säger
Vad roligt! Men vad heter då is som är bara av vatten? Om is är glass?
Camilla i Norge säger
Det kalles også is. Om det er overflaten på et vann for eksempel. Om det er slike små biter man putter i noe man skal drikke så heter det isbiter.
Asta säger
Jaha, då har jag lärt mig något nytt idag också.